Ammm mislim da se izgovara Sanen ne Senon. Plus vidi se da je Pajper radjena pod Google Translateom na koji je ocajan. Sutra cu popuniti sve sto treba, odo sada da pavam xD –OracleForever 21:50, 18. септембар 2010. (UTC)
DA to sam ja uradio, ali treba da preradim tekst. — Претходни непотписани коментар оставио је корисник SavaFB (разговор • доприноси)
Pozadinska boja[]
Samo da znas da sam je ja prepravio, jer ono je bilo u stilu 60 (bez uvrede :)))). Alexandar RazgovorUredjivanjaE-mail 13:21, 27. децембар 2010. (UTC)
Администратор[]
Хвала на положају администратора. – IRancher (разговор доприноси) 20:54, 30. децембар 2010. (UTC)
Роуз Макгауан[]
Транскрипција имена из енглеског језика, ненаглашени самогласници, део везан за овај пример:
Такође, у српском језику, посебно у ћириличком писму, није природно велико слово унутар речи. Тако ће бити Мекдоналдс а не МекДоналдс, Макгауан а не МакГауан итд.
Још једна ствар. Назив викија је промењен из Charmed Wiki у Чари енциклопедија. Надам се да није проблем.
Поздрав и срећна Нова година!
– IRancher (разговор доприноси) 18:35, 31. децембар 2010. (UTC)
Шаблон за шесту сезону се покварио. Како се то поправља